Pengamen = Singing Beggar ?
This is stupid. The word "pengamen" in Indonesian refers to a person
who sings on the streets, buses and other public places to earn some
money. Sadly, when I looked the word up in sederet.com, an Indonesian
online dictionary, it was translated into "singing beggar". They are
not beggars. They make a living out of entertaining people on the
streets. I guess the right translation is "busker".
meet at Shibuya Station, Tokyo, entertaining people. A Japanese
"Pengamen", if I may say so. But they're not doing in for cash. They
are selling their CD's. So those who enjoys their performance, can
also buy their CD's. If only Indonesian pengamen does this. I for sure
knows a lot of them in Jakarta who has a remarkable talent and I would
gladly buy their CD's. Oh well.. Here's a snippets of the two Japanese guys in Shibuya Station..
Comments [0]


